Olivier ADAM


Poète 

Né à Charleville-Mézières en 1969. De ces terres ardennaises il garde un profond respect pour Dame Nature et les milliers d’êtres imaginaires qui la peuplent. Les contes et légendes ardennaises l’ont bercé durant son enfance.
Born in Charleville-Mézières in 1969 Olivier Adam has kept from his Ardennais origins a deep respect for Mother Earth and the thousands of imaginary beings that inhabit it. He grew up listening to tales and legends of the Ardennes.

De son père militaire, il retient la chance d’avoir parcouru la France en tous sens, de mutations. Cela lui donnera le goût du contact, une curiosité pour ses concitoyens, une envie de connaître l’autre et d’aller vers lui. Revenu à Reims depuis 1988, où il finit ses études c’est tout naturellement l’univers du Vin des Rois et Roi des Vins : Le champagne ! Auquel il va vouer son travail.
Thanks to his father’s military career he has lived in many regions of France. This has given him the love of meeting people and the desire to go towards others. After returning to Rheims in 1988 to finish his studies he naturally turned towards a profession in the world of champagne: the Wine of Kings and the King of Wines ;
« C’est plus qu’un produit, c’est véritablement un art de vivre ».
« It’s more than a product, it’s a true art de vivre »

A travers le champagne, il découvre un champ infini pour exercer son imagination. Il fonde en 2003 l’association (Libre Expression sur L’art) afin de partager ses envies artistiques avec d’autres personnes qui comme lui, salariées à plein temps, veulent néanmoins se consacrer à la création artistique.
Champagne opens  up to him infinite ways of using his imagination. In 2003 he founded the movement Free Expression on Art in order to share his artistic leanings with other people in full employment who want to devote themselves to artistic creation.

C’est en 2006 que sera publié le premier ouvrage de l’association : LOGES de VIGNES en CHAMPAGNE, mêlant photographies et textes poétiques. Le succès de ce premier opus donne l’envie à l’équipe LES’ART de renouveler l’expérience. Est édité alors CAGE de VERRE en CHAMPAGNE en Novembre 2011… Il sort en Octobre 2015, SPARITE ; LES FEES D’EFFERVESCENCE ; cette fois ce sera un conte pour enfant toujours autour de l’univers du roi des vins, le champagne. Les projets et les collaborations s’enchaînent alors au gré des rencontres, des sollicitations et des hasards.
Their first work was published in 2006 : VINEYARD HUTS in CHAMPAGNE,  a work combining photographs and poetical texts. The success of this first work inspired the team LES’ART to renew the experience.  In November 2011 GLASS CAGE in CHAMPAGNE was published, followed in October 2015 by SPARRY CALCITE ; EFFERVESCENT FAIRIES  which is a tale for children featuring the King of Wines, champagne.  Various encounters, requests and chance meetings have led to fulfilling partnerships and projects.

« Il y a longtemps que je souhaitais sortir de l’expression « solitaire » de l’artiste pour entamer une démarche collective…Je suis heureux de ces rencontres ».
J’aime profondément travailler à plusieurs.
« For a long time I have wanted to leave behind the the artist as a solitary figure and to move towards a more collective approach….I find these encounters fulfilling. »
I genuinely love working with others.


-> Voir le poème 


  La ruche de l’artiste


Contacts :

 www.facebook.com/association.LES.ART/

www.les-art.net/

Les commentaires sont fermés.